<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>cinai::blog için yorumlar</title>
	<atom:link href="http://www.cinairoman.com/?feed=comments-rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.cinairoman.com</link>
	<description>Bir başka WordPress blogu.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Sep 2010 08:57:57 -0400</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Esrâr-ı Cinâyât&#8217;tan Çoksatarlığın Esrarlarına: Ülkemizde Yazarın ve Romanın Polisiye Macerası / Zehra Çelenk yazısına exponentia tarafından yapılan yorumlar</title>
		<link>http://www.cinairoman.com/?p=1217&#038;cpage=1#comment-1222</link>
		<dc:creator>exponentia</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Sep 2010 08:57:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cinairoman.com/?p=1217#comment-1222</guid>
		<description>Kapsamlı bir inceleme ve keyifli bir yazı. Zevkle okudum. Yerli polisiyeler üzerine eleştirilerde de görüşlerime tercüman olduğu noktalar çok oldu. Başarılar diliyorum.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kapsamlı bir inceleme ve keyifli bir yazı. Zevkle okudum. Yerli polisiyeler üzerine eleştirilerde de görüşlerime tercüman olduğu noktalar çok oldu. Başarılar diliyorum.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>İskandinav Cinai Romanı: 2. Arnaldur Indridason&#8217;un Vicdanı / Bekir Karaoğlu yazısına karabee tarafından yapılan yorumlar</title>
		<link>http://www.cinairoman.com/?p=1171&#038;cpage=1#comment-1062</link>
		<dc:creator>karabee</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Aug 2010 21:12:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cinairoman.com/?p=1171#comment-1062</guid>
		<description>Eyüp haklı. Ben afiştekilerin kimliğini tahmin ederek yorumlamıştım, Eva Lind olması daha mantıklı. &quot;Voices&quot; kitabı da mutlaka çevrilmesi gereken, çok güzel bir hikaye. Yalnız şöyle bir sorun görüyorum: O kitaptan önceki &quot;Silence of the Grave&quot; hikayesinde Eva Lind&#039;in yaşamında çok ciddi gelişmeler oluyor. Sırayı bozarak okumak hikayenin tadını etkileyebilir. Ama yine de çevirinizi bütün kalbimle destekliyorum.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eyüp haklı. Ben afiştekilerin kimliğini tahmin ederek yorumlamıştım, Eva Lind olması daha mantıklı. &#8220;Voices&#8221; kitabı da mutlaka çevrilmesi gereken, çok güzel bir hikaye. Yalnız şöyle bir sorun görüyorum: O kitaptan önceki &#8220;Silence of the Grave&#8221; hikayesinde Eva Lind&#8217;in yaşamında çok ciddi gelişmeler oluyor. Sırayı bozarak okumak hikayenin tadını etkileyebilir. Ama yine de çevirinizi bütün kalbimle destekliyorum.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>İskandinav Cinai Romanı: 2. Arnaldur Indridason&#8217;un Vicdanı / Bekir Karaoğlu yazısına Eyüp tarafından yapılan yorumlar</title>
		<link>http://www.cinairoman.com/?p=1171&#038;cpage=1#comment-1053</link>
		<dc:creator>Eyüp</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Aug 2010 18:52:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cinairoman.com/?p=1171#comment-1053</guid>
		<description>Yazınız çok güzel ve iskandinav polisiye yazımının en önemli faktörü olan sosyal gerçekliğe haklı bir vurgu taşıyor. Bunu da Per Wahlöö&#039;nün Guardian&#039;a verdiği röportajdaki, hatırlayabildiğim şu cümlesi açıkça anlatıyor vaziyeti; &quot;Biz burjuva sisteminin karnına bıçak saplıyoruz&quot;... Burada bir nokta var, küçük ama söylemek gerekir diye düşünüyorum: Yazıda bulunan ve &quot;Myrin&quot; filminin afişinde olanlardan biri Elinborg olarak belirtilmiş, fakat o aslında Erlendur&#039;un kızı Eva Lind. Bir de vakit buldukça &quot;Voices&quot; kitabının bölüm bölüm çevirmekteyim umarım biter de; yayınlatabilme gibi bir şansım olur....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yazınız çok güzel ve iskandinav polisiye yazımının en önemli faktörü olan sosyal gerçekliğe haklı bir vurgu taşıyor. Bunu da Per Wahlöö&#8217;nün Guardian&#8217;a verdiği röportajdaki, hatırlayabildiğim şu cümlesi açıkça anlatıyor vaziyeti; &#8220;Biz burjuva sisteminin karnına bıçak saplıyoruz&#8221;&#8230; Burada bir nokta var, küçük ama söylemek gerekir diye düşünüyorum: Yazıda bulunan ve &#8220;Myrin&#8221; filminin afişinde olanlardan biri Elinborg olarak belirtilmiş, fakat o aslında Erlendur&#8217;un kızı Eva Lind. Bir de vakit buldukça &#8220;Voices&#8221; kitabının bölüm bölüm çevirmekteyim umarım biter de; yayınlatabilme gibi bir şansım olur&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>SAS Surinam Macerası yazısına F. Füsun Tuncer tarafından yapılan yorumlar</title>
		<link>http://www.cinairoman.com/?p=1179&#038;cpage=1#comment-1024</link>
		<dc:creator>F. Füsun Tuncer</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Aug 2010 16:54:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cinairoman.com/?p=1179#comment-1024</guid>
		<description>bugüne kadar sadece birkaç adet SAS okudum, daha fazlasını bünyem kaldırmadı, çünkü çok sıkıcı buluyorum. ama tabi bu yazı zaten SAS&#039;ı neden sıkıcı ve kötü bulduğumu yeterince açıklıyor, en azından kısmen.

propaganda dışında beni asıl sıkan, SAS serilerindeki edebi zayıflık ve kurgusal saçmalıklar. kitapların herbir bölümü birbirinin ne yazdığından haberi olmayan yazarlarca yazılmış gibi. süper bir erkeğimiz var, kötüler var (bunlar genelde komünist tabi), bir sürü güzel ve feleğin çemberinden geçmiş kadın var; ortamlar şık, kumarhaneler, lüks oteller, güzel manzaralar ama hiçbirinin tadına varılmıyor, çünkü iyi anlatmak gibi bir niyet zaten güdülmemiş.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>bugüne kadar sadece birkaç adet SAS okudum, daha fazlasını bünyem kaldırmadı, çünkü çok sıkıcı buluyorum. ama tabi bu yazı zaten SAS&#8217;ı neden sıkıcı ve kötü bulduğumu yeterince açıklıyor, en azından kısmen.</p>
<p>propaganda dışında beni asıl sıkan, SAS serilerindeki edebi zayıflık ve kurgusal saçmalıklar. kitapların herbir bölümü birbirinin ne yazdığından haberi olmayan yazarlarca yazılmış gibi. süper bir erkeğimiz var, kötüler var (bunlar genelde komünist tabi), bir sürü güzel ve feleğin çemberinden geçmiş kadın var; ortamlar şık, kumarhaneler, lüks oteller, güzel manzaralar ama hiçbirinin tadına varılmıyor, çünkü iyi anlatmak gibi bir niyet zaten güdülmemiş.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>İskandinav Cinai Romanı: 2. Arnaldur Indridason&#8217;un Vicdanı / Bekir Karaoğlu yazısına TG Kılıç tarafından yapılan yorumlar</title>
		<link>http://www.cinairoman.com/?p=1171&#038;cpage=1#comment-1005</link>
		<dc:creator>TG Kılıç</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Aug 2010 09:31:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cinairoman.com/?p=1171#comment-1005</guid>
		<description>Ne kadar doğru, Indridason&#039;un anlattıkları ve yazım stiline kapılıp polisiye unsurlarını ikinci plana atıyorsunuz. Özellikle Silence of the Grave&#039;de yazar kendini aşıyor; okurken içim sızladı.
Indridason gibi polisiyeciler dururken neden bestseller romanlar çevrilip durur anlamıyorum, baksanıza yazarın bizdeki ilk ve tek çevirisi on bir yıl önce çıkmış, yazık...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ne kadar doğru, Indridason&#8217;un anlattıkları ve yazım stiline kapılıp polisiye unsurlarını ikinci plana atıyorsunuz. Özellikle Silence of the Grave&#8217;de yazar kendini aşıyor; okurken içim sızladı.<br />
Indridason gibi polisiyeciler dururken neden bestseller romanlar çevrilip durur anlamıyorum, baksanıza yazarın bizdeki ilk ve tek çevirisi on bir yıl önce çıkmış, yazık&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Gecenin Şövalyesi (Ahmet Ümit) yazısına dedektiflik tarafından yapılan yorumlar</title>
		<link>http://www.cinairoman.com/?p=1138&#038;cpage=1#comment-980</link>
		<dc:creator>dedektiflik</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Aug 2010 13:20:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cinairoman.com/?p=1138#comment-980</guid>
		<description>şahane bir makale olmuş, kaleminize sağlık.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>şahane bir makale olmuş, kaleminize sağlık.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Gecenin Şövalyesi (Ahmet Ümit) yazısına karabee tarafından yapılan yorumlar</title>
		<link>http://www.cinairoman.com/?p=1138&#038;cpage=1#comment-651</link>
		<dc:creator>karabee</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 21:01:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cinairoman.com/?p=1138#comment-651</guid>
		<description>Chandler&#039;in tüm eserlerinin dilimize çevrilmesi çok güzel bir girişim. Fakat, bu öyle her çevirmenin rutin bir şekilde yapabileceği bir iş değil. Çevirmenin Philip Marlowe&#039;un iç dünyasını yaşıyor olması, onun hayat felsefesini, kullandığı dille yansıtabilmesi gerekir. Umarım bu güzel girişime layık bir çeviri olur.
Ayrıca, bence en önemli eseri The Long Goodbye hiç çevrilmedi galiba, onu bir an önce çevirseler iyi olurdu.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Chandler&#8217;in tüm eserlerinin dilimize çevrilmesi çok güzel bir girişim. Fakat, bu öyle her çevirmenin rutin bir şekilde yapabileceği bir iş değil. Çevirmenin Philip Marlowe&#8217;un iç dünyasını yaşıyor olması, onun hayat felsefesini, kullandığı dille yansıtabilmesi gerekir. Umarım bu güzel girişime layık bir çeviri olur.<br />
Ayrıca, bence en önemli eseri The Long Goodbye hiç çevrilmedi galiba, onu bir an önce çevirseler iyi olurdu.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Cesetlerin Bulunma Pozisyonları yazısına sıla tarafından yapılan yorumlar</title>
		<link>http://www.cinairoman.com/?p=1125&#038;cpage=1#comment-640</link>
		<dc:creator>sıla</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 05:15:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cinairoman.com/?p=1125#comment-640</guid>
		<description>Şimdi burda bunu yazmak ayıp olacak belki ama... Olsun... Yazıların çok keyifli, lütfen daha sık yaz :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Şimdi burda bunu yazmak ayıp olacak belki ama&#8230; Olsun&#8230; Yazıların çok keyifli, lütfen daha sık yaz <img src='http://www.cinairoman.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>J.D. Carr&#8217;ın Çevrilmemiş Yapıtları yazısına Oğuz Eren tarafından yapılan yorumlar</title>
		<link>http://www.cinairoman.com/?p=134&#038;cpage=1#comment-614</link>
		<dc:creator>Oğuz Eren</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Jul 2010 10:11:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cinairoman.com/?p=134#comment-614</guid>
		<description>Ölümü üzerinden 70 yıl geçmediği için Carr&#039;ın eserleri telif hakkına tabidir, dolayısıyla sitemizde yayınlayamayız maalesef, arkadaşlar...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ölümü üzerinden 70 yıl geçmediği için Carr&#8217;ın eserleri telif hakkına tabidir, dolayısıyla sitemizde yayınlayamayız maalesef, arkadaşlar&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>J.D. Carr&#8217;ın Çevrilmemiş Yapıtları yazısına Harley Quin tarafından yapılan yorumlar</title>
		<link>http://www.cinairoman.com/?p=134&#038;cpage=1#comment-613</link>
		<dc:creator>Harley Quin</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Jul 2010 08:42:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cinairoman.com/?p=134#comment-613</guid>
		<description>Betül Hanım,
Bu çok güzel bir haber. Eğer sizin için de uygunsa işe üstadın bir kısa hikayesini çevirmekle başlayabilir misiniz? Hem site takipçilerinin sizin çeviri üslubunuz hakkında bir fikir sahibi olması, hem de sizin yazarın tarzına bir aşinalık sağlamanız için faydalı olabilir kanaatindeyim.
eğer fikrimi olumlu bulursanız, bir orijinal hikaye metninin temini konusunda yardımcı olabilirim.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Betül Hanım,<br />
Bu çok güzel bir haber. Eğer sizin için de uygunsa işe üstadın bir kısa hikayesini çevirmekle başlayabilir misiniz? Hem site takipçilerinin sizin çeviri üslubunuz hakkında bir fikir sahibi olması, hem de sizin yazarın tarzına bir aşinalık sağlamanız için faydalı olabilir kanaatindeyim.<br />
eğer fikrimi olumlu bulursanız, bir orijinal hikaye metninin temini konusunda yardımcı olabilirim.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
